Section outline

    • 1. Context Explanation

      "Tú Con Él" is a song originally performed by the Uruguayan group Los Iracundos as a romantic ballad. Over time, it has evolved into Rauw Alejandro's version, which delves into the emotional turbulence of unrequited love and the pain of watching someone you love move on with someone else. The lyrics express a deep sense of longing and regret, as the narrator reflects on a past relationship where he was merely a temporary distraction for the woman he loved. The song captures the bittersweet realization that she has found happiness with someone else, while he is left to grapple with his feelings of love and loss.

      The song's narrative is rich with metaphors and emotional depth. The repeated phrase "Tú con él" ("You with him") serves as a poignant reminder of the woman's new relationship, highlighting the narrator's sense of exclusion and heartache. The lyrics also explore themes of self-awareness and acceptance, as the narrator acknowledges his role in the relationship and the inevitability of its end. Despite the pain, there is a sense of understanding and forgiveness, as he wishes her well and reflects on the love they once shared.

      Rauw Alejandro's musical style, often characterized by its blend of reggaeton and Latin pop, adds an additional layer of emotional resonance to the song. The rhythm and melody complement the lyrical content, creating a powerful and evocative listening experience. "Tú Con Él" is a testament to the complexities of love and the challenges of moving on, resonating with anyone who has experienced the heartache of unreciprocated affection.

    • 2. Spanish Translation

      You with him

      Tú Con Él

      Sure, woman, today you're happy
      That nothing from yesterday, makes you cry now

      You with him
      Time's flying, I'm waiting for you, but you with him
      You don't remember my craziness nor that love we had
      You're at peace, you deserve it, you always were good

      You with him
      I'm not surprised, I suspected it would end this way
      I was just the excuse to make him see
      That you could, if you wanted, live without his love

      Forgive me
      I didn't realize that game and I fell for you
      Then it was too late, I couldn't go back
      And I loved you more and more every day

      Sure, woman, today you're happy
      That you can do whatever you want

      You with him
      I've heard you're looking good, way more than before
      That you don't hate me and always ask about me
      After all, a little bit I made you care

      Excuse me
      Those jealous feelings I had for you were intense
      I was crazy, almost insane, for that love
      And soon after, I lost it forever

      (You with him) I still remember the romance we had
      (You with him) I know you played with my feelings
      (You with him) it was all a game you had with me
      (You with him) but in that game, I fell in love
      (You with him) I didn't realize, listen girl
      (You with him) but I swear to you, babe, I woke up

      Seguro, mujer, que hoy eres feliz
      Que nada de ayer hoy te hace llorar

      Tú con él
      El tiempo corre, yo te espero, pero tú con él
      Ya no recuerdas mis locuras ni el amor aquel
      Estás tranquila, lo mereces, siempre fuiste bien

      Tú con él
      No me sorprende, sospechaba terminar así
      Yo solamente fui la excusa para hacerle ver
      Yo solamente fui la excusa para hacerle ver

      Perdóname
      No me di cuenta de ese juego y me enamoré
      Después fue tarde, no podía ya volver atrás
      Y te quería cada día más y más

      Seguro, mujer, que hoy eres feliz
      Que puedes hacer lo que quieras tú

      Tú con él
      Ya me han contado que estás linda, mucho más que ayer
      Que no me odias y preguntas siempre algo de mí
      Al fin y al cabo, un poquito, yo me hice querer

      Discúlpame
      Aquellos celos tan intensos que sentí por ti
      Estaba loco, casi loco, por aquel amor
      Y, al poco tiempo, para siempre lo perdí

      (Tú con él) aún recuerdo el romance que viviste conmigo
      (Tú con él) yo sé que jugaste con mis sentimientos
      (Tú con él) todo fue un juego que tuviste conmigo
      (Tú con él) pero, en ese juego, yo me enamoré
      (Tú con él) yo no me di cuenta, escucha, mujer
      (Tú con él) pero te lo juro, mamita, desperté

    • 3. Pronunciation Guide – Sing with Confidence!

      This salsa version of Tú con él is full of emotional tension and rhythmic drive, making it a perfect song to practice your Caribbean Spanish pronunciation, fluidity, and expressive delivery.

      Challenging Sounds & Tips:

      ✅ Caribbean Accent Flow
      In Caribbean Spanish, it’s common to drop final consonants—especially s sounds.

      • Tú con él might sound like Tú con él(e)

      • Estás becomes etá
        You don’t need to imitate the accent perfectly—focus on the rhythm and emotion.

      ✅ The L and R Switch
      In some regions, “r” is softened or swapped for “l” at the end of syllables.

      • Amor might sound like amol
        It’s not required, but being aware of it helps your listening skills.

      ✅ Smooth Vowel Linking
      Phrases like te entregas a él should flow as one idea.
      Avoid chopping it: te – en – tre – gas – a – él
      Instead, say it like one breath: teentregasaél

      ✅ Emotional Intonation
      The line ¿Cómo decirle que te amo? should sound like a heartfelt confession.

      • Rise on cómo, pause at decirle, drop gently on te amo
        Feel every word—this is salsa with drama!

      🎵 Pro Tip:
      Try speaking the lyrics out loud like you're having a serious talk with someone. Then sing with rhythm, letting your voice ride the melody naturally.

    • Video song - Tú Con Él

       

        

    • 4. Grammar & Vocabulary Highlights

      This song offers powerful emotional vocabulary and structures for expressing love, guilt, and inner conflict.

      Key Vocabulary (10+ words):

      Spanish Word

      Meaning

      Example

      Engañar

      To cheat or deceive

      No quiero engañarlo más. (I don’t want to lie to him anymore.)

      Mentira

      Lie

      Todo fue una mentira. (It was all a lie.)

      Confesar

      To confess

      Debo confesar que aún te amo. (I must confess I still love you.)

      Dolor

      Pain

      El dolor no se va. (The pain won’t go away.)

      Admitir

      To admit

      Admito que te extraño. (I admit I miss you.)

      Entregarse

      To give yourself (emotionally or physically)

      Te entregaste a él. (You gave yourself to him.)

      Decidir

      To decide

      Tienes que decidir. (You have to decide.)

      Olvidar

      To forget

      No puedo olvidarte. (I can’t forget you.)

      Ternura

      Tenderness

      Había ternura en sus ojos. (There was tenderness in his eyes.)

      Querer

      To love or want

      Te quiero todavía. (I still love you.)

       

      Grammar Points:

      📌 Cómo + Infinitive to Ask "How To…"

      • ¿Cómo decirle que te amo?
        = How can I tell him I love you?

      📌 Reflexive Verbs – Te entregas

      • Te entregas a él = You give yourself to him

      • Common structure for describing emotional surrender

      📌 Pronouns

      • Te (you), le (to him), lo (him/it)

        • Decirle = to tell him

        • Engañarlo = to deceive him

      📌 Emotional Expressions

      • No puedo más = I can’t take it anymore

      • Duele más cada vez = It hurts more each time

      📌 Contrast in Subjects

      • Tú con él... yo sin ti = You with him… me without you

        • A poetic and dramatic way to express distance

    • 5. Practice & Activities

      🎧 A. Fill in the Blank – Lyrics Practice
      Listen and fill in the missing words:

      ¿Cómo ______ que te amo?
      Si tú estás con ______
      Y él es tu ______
      El hombre que te ______
      Con quien ______ cada amanecer

      🎶 B. Sing-Along Challenge

      1. Read each line like a dramatic script.

      2. Sing with the music, paying attention to the flow and rhythm.

      3. Repeat the chorus—it's the emotional heart of the song!

      🗣 C. Discussion Questions

      1. Do you think the narrator is selfish, honest, or both?

      2. What do you think about the moral conflict in the lyrics?

      3. Have you heard similar themes in English-language music?

      📝 D. Write Your Own Confession
      Start your line with: I don’t know how to tell… and finish it using vocabulary from the song:

      • I don’t know how to tell him I still love you.

      • I can’t lie anymore.

      🎭 E. Emotional Roleplay
      Say these lines with real feeling:

      • You give yourself to him like never with me. (resentment)

      • I can’t keep lying anymore. (guilt)

      • It hurts more every time you leave. (heartbreak)

      This salsa is intense and emotionally raw—perfect for practicing how to express inner conflict in Spanish. It’s not just a song, it’s a confession set to rhythm. Let your Spanish speak with passion! 💔🔥